Catégories populaires

Quel véhicule choisir

Vous vous demandez quelles suites de véhicules vous avez le mieux? Devriez-vous choisir un camping-car 4×4, une motor home ou le Campeur de la liberté plus petite? Lisez notre guide de l’Islande et trouvez la réponse…

Guide de voyage

Où camper? Quand voyager en Islande? Quand les hautes terres sont-elles ouvertes? Combien de kilomètres vais-je parcourir? Où dois-je aller (route)? Comment les autres ont-ils voyagé en Islande ? Trouver la réponse…

Documents de voyage

Camper Islande vous fournira les meilleurs documents de voyage sur le marché. Vous pouvez toujours accéder aux documents sur notre page Web et vérifier où vous en êtes en ce moment. Préparez-vous à la maison, enregistrez-vous ou ajoutez des extras avant d’arriver en Islande.

Pré-checkin et KIOSK

Une fois que vous avez réservé notre véhicule, pouvez-vous toujours accéder à notre système et ajouter des extras ou des options d’assurance? Oui, vous pouvez, s’il vous plaît lire le tutoriel où et comment se connecter.

Guide 4x4 2020

Nous mettons à jour notre guide 4×4. S’il vous plaît revenez bientôt

Document de voyage PDF

Nous mettons à jour notre document de voyage PDF. S’ll vous plaît, revenez bien tôt.

Questions fréquemment posées – Général

Prévisions météorologiques Islande


Météo par le gouvernement islandais: https://en.vedur.is/

Aurores boréales (Aurora Borealis): https://en.vedur.is/weather/forecasts/aurora/

Dans quelle mesure les prévisions peuvent-elles être prises au sérieux?

Cette réponse est quelque peu personnelle et ne repose sur aucun fait scientifique. Cependant, nous trouvons les prévisions utiles pour environ. 3 jours. Le temps en Islande est connu pour changer et il ya un dicton: Si le temps est mauvais, attendez 15 minutes.

Notre chaîne météo préférée est publiée sur www.mbl.is/vedur et les conditions routières sont absolument nécessaires www.veg.is

C’est peut-être la raison pour laquelle notre produit Camper Islande est si populaire. Lorsque vos vacances commencent, vous pouvez choisir dans quelle direction vous allez. Restez là où le temps est beau et rappelez-vous ceci:

« Nous avons eu des clients qui ont commencé leurs vacances en même temps. L’un a écouté les prévisions et est parti tandis que l’autre avait son voyage prévu dans l’autre sens autour de l’Islande. Quand ils sont revenus, on avait connu le beau temps tout le temps et ne pouvait pas croire quand l’autre vieux lui il pleuvait tout le temps. Soyez le gagnant et voyagez avec la météo. Les plans sont bons, mais la nature ne s’adapte pas à vous, mais vous devez vous adapter à la nature.

Des problèmes de langue ?

Parfois, il est difficile de connaître le mot exact en anglais. S’il vous plaît trouver la légende PDF ci-joint des mots dans plusieurs langues.

Ouvrez le PDF

Où est l'aéroport international en Islande?

AIRPORT INTERNATIONAL DE KEFLAV-K

L’aéroport n’est en fait pas à Reykjavik comme beaucoup de voyageurs pensent. L’int. L’aéroport se trouve à Keflavak, à 5 minutes de notre bureau mais à 48 km de Reykjavik.

Consultez la carte Google que nous avons faite

Le terminal aérien international de Leifur Eir’ksson à Keflavôk (48 km de Reykjavik) est la porte d’entrée de la plupart des vols passagers et des vols de fret aérien à destination et en provenance de l’Islande. L’aéroport est ouvert 24 heures sur 24. Tous les services et vente au détail exploités dans le hall des départs sont situés dans la zone hors taxes et sont donc hors taxes et taxes.

Les installations du terminal répondent aux normes les plus exigeantes et l’intérieur a été conçu d’abord et avant tout avec le voyageur à l’esprit. Le bon goût, l’ameublement et la décoration, avec un intérieur lumineux offrent aux voyageurs une atmosphère confortable et relaxante.

Vous pouvez trouver une bonne sélection de marques dans les magasins du terminal aérien de Leifur Eir-ksson. Les biens et services disponibles dans les magasins Duty-Free sont très compétitifs par rapport à d’autres aéroports européens. Faire votre chemin à travers le terminal, même les jours les plus achalandés, est un jeu d’enfant. Les passagers arrivant doivent se promener directement en bas jusqu’au hall d’arrivée où, contrairement à la plupart des aéroports internationaux, des marchandises hors taxes et hors taxes sont disponibles à l’arrivée.

Un service de bus est assuré entre Reykjavak et l’aéroport international de Keflavk. Les bus partent de Reykjavik environ 2,5 heures avant le départ du vol. Le trajet en voiture de l’aéroport à Reykjavik prend environ 40-50 minutes

Combien de temps le vol prend-il pour l'Islande?

VOLS VERS L’ISLANDE

En plus des tarifs aller simple et aller-retour normaux, un certain nombre de tarifs d’excursion et de famille attrayants sont disponibles, ainsi que des tarifs de groupe pour différentes tailles de groupes. Les tarifs aériens diffèrent également d’une saison à l’autre. Pour plus de détails sur les vols à destination de l’Islande, contactez votre agent de voyage local ou n’importe quel bureau de la compagnie aérienne.

TEMPS DE VOL:

De N. America: 5-7 heures

De l’Europe: 3-5 Heures

Vérifiez pour les vols bon marché: https://www.campericeland.com/book-a-flight/

Où puis-je faire l'épicerie?

L’Islande a à la fois des super marchés et des magasins de 24h. Les prix varient en raison des heures d’ouverture f.e. les magasins 24h sont beaucoup plus chers, mais nécessaire parfois.

Le magasin le moins cher pendant de nombreuses années d’affilée est Bonus (www.bonus.is). Le prochain en ligne et connu pour sa bonne qualité est Kronan (www.kronan.is). Ces deux magasins ont une section de santé pour les besoins spéciaux et bien sûr une variété d’aliments.

Si vous êtes à la recherche d’une épicerie plus avancée essayer Hagkaup (www.hagkaup.is) et Netto (www.netto.is)

Nous vous recommandons de louer une camping-car ou un camping-car afin de profiter de la baisse des prix des aliments. Vous pouvez bien sûr toujours aller à un restaurant de temps en temps pour sauter la cuisine. Après tout, vous êtes en vacances. Pendant la procédure de ramassage, un membre de notre personnel indiquera les magasins locaux sur une carte. Si possible, prenez le véhicule pendant les heures d’ouverture des épiceries et n’oubliez pas que l’instruction peut prendre 1 heure.

Que dois-je emballer pour l'Islande?

Tout ce que vous devez savoir sur la planification de votre voyage et la préparation à la maison peut être trouvé ici.

Le bon équipement fait la différence entre le bon et le mauvais voyage en particulier dans un pays comme l’Islande où la nature autrement belle peut apporter des surprises soudaines sous la forme de mauvais temps.

Voici ci-dessous, nous avons fait quelques suggestions de liste d’équipement pour différentes visites, mais vous devriez toujours garder ce qui suit à l’esprit:

  • Préparez toujours votre liste d’équipements en temps et sous forme écrite
  • Utilisez des sacs imperméables pour les vêtements et autres choses
  • Essayez toujours de nouveaux équipements avant, pas dans la tournée
  • Apportez suffisamment d’équipement pour votre visite, mais pas beaucoup
Consultez la liste d’équipement ci-jointe fournie par Safe Travel

Je serai à l'extérieur la plupart du temps, y at-il quelque chose à considérer?

Lisez notre guide sur l’Islande pour en savoir plus sur les heures d’ouverture des hautes terres et d’autres informations essentielles.

Cliquez ici pour y arriver…

Une bonne préparation est la clé pour des voyages réussis. Gardez les points ci-dessous à l’esprit

En hiver, la plupart des hautes terres ainsi que de nombreuses routes sont fermées. Renseignez-vous sur la région.
Laissez toujours votre plan de voyage à quelqu’un qui peut réagir si nécessaire.
Vérifiez les prévisions météorologiques et rappelez-vous qu’en Islande, le temps peut changer en une fraction de seconde!
N’oubliez pas d’apporter le bon équipement pour le type de voyage que vous planifiez.
La carte, la boussole et le GPS doivent toujours être utilisés lorsque vous voyagez en dehors des zones urbaines.

 

Puis-je exporter des animaux d'Islande

Animaux vivants


Union européenne, Norvège et Suisse

Le 1er janvier 2012, de nouvelles règles communes sur les importations d’animaux de compagnie ont été adoptée dans l’UE et en Norvège. Ce changement a conduit à la mise en œuvre du passeport pour animaux de compagnie, qui documente le statut vaccinal contre la rage de l’animal. En outre, certains pays ont besoin d’un traitementanti-echinococcus. En outre, chaque pays fixe ses propres exigences concernant l’importation de chiots et de chatons non vaccinés.

L’Islande ne fait pas partie de l’accord sur les passeports pour animaux de compagnie et ne délivre donc pas ces documents. Au lieu de cela, un certificat vétérinaire officiel de pays tiers est délivré, documentant le statut de vaccination contre la rage et le traitementanti-echinococcus. Ce certificat est valable pour l’entrée dans l’UE/Norvège/Suisse jusqu’à 10 jours après la date d’émission, et est valable 4 mois pour voyager au sein de l’UE. Un passeport pour animaux de compagnie peut être délivré sur la base de ce certificat une fois que l’animal a été importé dans l’UE/Norvège. Remarque : Le passeport pour animaux de compagnie n’est pas un document valide pour l’importation d’un animal de compagnie en Islande.

Les modifications apportées au régime de voyage des animaux de compagnie de l’UE sont entrées en vigueur le 29 décembre 2014, conformément au nouveau règlement sur les animaux de compagnie (CE) no 576/2013 du Parlement européen. Pour les animaux de compagnie qui quittent l’Islande et se rendent dans l’UE/Norvège/Suisse, cela signifie un changement de la forme du certificat vétérinaire officiel et l’ajout d’une déclaration devant être complétée par le propriétaire indiquant que les animaux importés ne sont pas destinés à la vente ou au transfert de propriété. Les animaux de compagnie importés dans l’UE/Norvège/Suisse doivent voyager en même temps ou dans les 5 jours suivant le propriétaire/agent, sinon le mouvement de l’animal serait classé comme une importation commerciale et des règlements différents s’appliquent.

Les nouveaux certificats vétérinaires officiels peuvent être trouvés et téléchargés ici http://mast.is/matvaelastofnun/eydublod/

Un maximum de 5 chiens, chats et furets peuvent être importés d’Islande vers l’UE/Norvège/Suisse dans le cadre du régime officiel de certificat vétérinaire. Des exemptions sont autorisées pour la participation à des spectacles et des événements sportifs avec des animaux âgés de plus de 6 mois, et des preuves de participation à de tels événements sont requises. L’importation de plus de 5 animaux dans l’UE/Norvège/Suisse sans une telle exemption serait considérée comme une importation commerciale. Pour la Suisse, une autorisation préalable et une licence des autorités suisses sont requises pour l’importation de 6 animaux de compagnie ou plus pour la participation à de tels événements.

 

Exigences pour les animaux de compagnie exportés d’Islande vers l’UE/Norvège/Suisse

  • Seuls les chats, les chiens et les furets peuvent être importés dans l’UE/Norvège/Suisse dans le cadre de ce programme.
  • Micropuce : l’animal doit être micropucé avant d’être vacciné
  • Vaccination contre la rage : La vaccination contre la rage doit être effectuée lorsque l’animal a plus de 12 semaines. Il est nécessaire d’attendre au moins 21 jours après la vaccination contre la rage avant d’être importé. Communiquez avec un vétérinaire en exercice bien à l’avance pour commander le vaccin.
  • Traitementanti-échinocoque: Tous les pays n’ont pas besoin d’un traitement pour le ténia Echinococcus multilocularis, car il est endémique dans certains pays européens. Même si l’Islande est exempte de ce ténia, certains pays ont besoin de ce traitement, et en général, les vétérinaires islandais effectuent un traitementanti-échinococcus avant l’exportation. Cela doit être fait 1-5 jours (24-120 heures) avant d’entrer dans le pays de destination, c’est-à-dire ne doit pas être effectué au cours des dernières 24 heures.
  • Achèvement du certificat vétérinaire officiel : Cela doit être fait par l’exportateur/propriétaire/agent en coopération avec un vétérinaire et approuvé par l’Autorité alimentaire et vétérinaire islandaise (Matv-lastofnun).
  • Achèvement de la déclaration écrite du propriétaire : Stipule que les animaux de compagnie ne sont pas destinés à la vente ou au transfert de propriété et seront accompagnés par le propriétaire/agent.

Chiots et chatons non vaccinés

 

Les animaux de compagnie doivent avoir au moins 12 semaines avant d’être vaccinés contre la rage. Si les chiots ou les chatons de moins de 12 semaines doivent être exportés, l’exportateur doit être au courant des exigences du pays de destination. De nombreux États membres de l’UE n’autorisent pas l’importation de chiots et de chatons non vaccinés. Il incombe à l’exportateur de contacter les autorités compétentes du pays de destination au sujet de leur politique sur l’importation de chiots et de chatons non vaccinés.

 

Autres animaux de compagnie

 

Jusqu’à cinq oiseaux en cage, rongeurs et lapins peuvent être importés à des fins non commerciales dans l’UE. L’importation de plus de 5 de ces types d’animaux de compagnie dans l’UE serait considérée comme une importation commerciale et d’autres réglementations s’appliqueraient. Il est conseillé de tenir compte des exigences de chaque État membre de l’UE en cherchant des informations sur les pages Web officielles ci-dessous.

Lors de l’importation d’oiseaux en cage, de rongeurs et de lapins en Norvège, un permis d’importation est requis, ainsi qu’un certificat de santé et d’origine.

 

Liens vers des sites d’information pour les pays de l’EEE

Pages Web officielles pour un certain nombre de pays de l’EEE concernant l’importation d’animaux de compagnie

Pays en dehors de l’UE

Il incombe au propriétaire/exportateur de communiquer avec les autorités compétentes du pays de destination pour confirmer leur politique sur l’importation d’animaux de compagnie. Voici quelques lignes directrices générales et liens :

  • Féroé (îles)
    Les îles Féroé ne font pas partie du programme de passeport pour animaux de compagnie et ont leurs propres exigences en matière de vaccination, de traitement et de certification de santé. Ceux-ci peuvent être trouvés sur le site Web du gouvernement féroïen:
    Chiens et chats
  • États-Unis d’Amérique
    Pour un aperçu des exigences relatives à l’importation d’un animal de compagnie aux États-Unis, veuillez consulter le site Web du Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS). Il est conseillé dans tous les cas que les chats et les chiens soient vaccinés contre la rage avant d’arriver aux Etats-Unis, où la rage est endémique. Comme l’Islande est exempte de rage, la vaccination contre la rage n’est pas toujours une exigence avant l’importation, mais en règle générale, les animaux de compagnie doivent être vaccinés contre la rage au moins 30 jours avant leur arrivée aux États-Unis. Les propriétaires d’animaux de compagnie sont tenus d’obtenir un certificat de santé général d’un vétérinaire en exercice documentant des renseignements sur l’animal de compagnie, le numéro de micropuce et l’état de santé, ainsi que sur les vaccinations et les vermifuges. Ce certificat doit ensuite être approuvé par un vétérinaire de l’Autorité alimentaire et vétérinaire islandaise (Matv-lastofnun).
    – Informations sur les importations d’animaux sur le site de l’APHIS
  • Canada
    L’Islande est classée comme un pays exempt de rage par les autorités canadiennes. Les chiens et les chats peuvent donc entrer au Canada, à la suite d’un certificat de santé. Le certificat doit être en anglais ou en Français, être signé et estampillé par un vétérinaire en exercice autorisé et approuvé par un vétérinaire de l’Autorité alimentaire et vétérinaire islandaise (Matv-lastofnun). Le certificat doit indiquer la race, la couleur et le poids de l’animal ainsi que le numéro de micropuce. Vous trouverez tous les détails des exigences en matière de certification sur le site Web des autorités canadiennes.
    Renseignements sur les importations d’animaux par les autorités canadiennes (ACIA)
  • Singapour
    Selon la définition de Singapour, l’Islande est dans la catégorie B, ce qui signifie que les animaux de compagnie en provenance d’Islande n’ont pas besoin d’être mis en quarantaine, si certaines exigences concernant les vaccinations et la certification sont remplies.
    Informations sur les exigences
  • Japon
    Guide d’importation de chiens, chats et autres animaux soumis à la quarantaine animale des régions désignées au Japon
    – Amener des chiens et des chats au Japon de l’étranger
  • Nouvelle-Zélande
    Un permis d’importation est requis pour toutes les importations d’animaux en Nouvelle-Zélande, et les exigences relatives à la vaccination, aux tests, au traitement et à la certification doivent être respectées. Une période de quarantaine s’applique également.
    Informations sur les exigences
  • Australie
    Un permis d’importation est requis pour toutes les importations d’animaux en Australie, et les exigences en matière de vaccination, de tests, de traitement et de certification doivent être respectées. Une période de quarantaine s’applique également.
    Informations sur les exigences
  • Autres pays
    Le propriétaire/exportateur doit communiquer avec les autorités compétentes chargées de l’importation d’animaux de compagnie dans le pays de destination.

 

Exportation de chevaux

Chaque année, des centaines de chevaux islandais sont exportés, principalement vers des pays de l’UE. Cela est pratiqué en vertu de la loi 27/2011 sur l’exportation de chevaux.

Exigences générales concernant les chevaux d’exportation

La durée d’âge requise des chevaux exportés est de 4 mois à 15 ans.

Il est interdit d’exporter des juments enceintes de plus de 7 mois de gestation

Examen dans le port d’exportation

Les chevaux doivent être examinés et dédouanés par un vétérinaire au port d’exportation. Les marques/micropuces des chevaux doivent être validées et leur satisfaction des exigences dans le pays de destination confirmée. Tous les chevaux exportés doivent être micropucés ou congelés. Ils doivent en outre être accompagnés d’un passeport pour chevaux délivré par l’Association des agriculteurs islandais, confirmant l’origine et la propriété du cheval.

Passeport de cheval

Le passeport pour chevaux est un document officiel confirmant l’identité du cheval à des fins de voyage ainsi que des contrôles d’identité lors d’événements équestres, de vaccinations et d’autres informations médicinales.

Le passeport de cheval contient une description du cheval, assez détaillée pour qu’il soit clairement délivré sur ce cheval. À l’aide d’un système international, divers attributs d’identification individuels sont soigneusement écrits et dessinés dans le passeport.

Le passeport est délivré singulièrement et accompagne le cheval pour le reste de sa vie. Le passeport ne peut être délivré que par un vétérinaire autorisé dans le pays d’origine. L’exportateur du cheval devrait avoir un vétérinaire en exercice remplit les attributs d’identification individuels, qui sont ensuite approuvés par un agent vétérinaire dans le port d’exportation. Si l’apparence du cheval change pour une raison quelconque, un passeport de remplacement devrait être délivré par les autorités du pays d’origine, en l’occurrence en envoyant le passeport original à l’Association des agriculteurs islandais, qui en délivrera alors un nouveau et détruira le original.

Frais

Les droits couvrant l’examen d’exportation et la délivrance de certificats d’exportation sont payables à Matv-lastofnun et sont basés sur le règlement 567/2012.

Combien de temps puis-je rester en Islande?

Si vous envisagez de déménager en Islande ou si vous avez besoin de conseils professionnels, veuillez visiter www.xpert.is. Ce sujet ne s’applique qu’aux visiteurs/touristes.

Selon l’endroit d’où vous venez, le séjour autorisé varie de trois mois à indéfiniment. Pour plus d’informations, vous trouverez de l’information sur la page Web de la Direction de l’immigration ou ci-dessous :

Qui n’a pas besoin d’un visa

Les ressortissants des pays suivants sont exemptés de l’obligation de porter un visa à leur arrivée en Islande pour un séjour pouvant aller jusqu’à trois mois dans l’ensemble de l’espace Schengen. Le séjour total dans l’espace Schengen ne doit pas dépasser trois mois sur une période de six mois.

La validité du passeport ou de la carte d’identité reconnue doit être d’au moins trois mois après le séjour proposé, à l’exception des citoyens des pays de l’EEE/AELE. Ces documents ne doivent être valables qu’au-delà du séjour en Islande.

Plus de détails sur les documents d’identité reconnus comme documents de voyage à la place des passeports lors de l’entrée ou la sortie de l’Islande sont disponibles ici (en partie en islandais). En outre, les citoyens croates peuvent utiliser la carte d’identité croate au lieu d’un passeport lors de l’entrée ou la sortie de l’Islande.

En outre, les détenteurs de passeports diplomatiques, de passeports officiels ou de passeports de service délivrés par la Turquie sont exemptés de l’obligation d’obtenir un visa. Les détenteurs de passeports diplomatiques et de passeports de service délivrés par l’Afrique du Sud et les passeports diplomatiques et officiels délivrés par le Pakistan sont exemptés de l’obligation d’obtenir un visa. Les détenteurs de passeports diplomatiques délivrés par la Russie sont exemptés.

Les ressortissants des pays suivants ont besoin d’un visa de transit de l’aéroport lorsqu’ils transitent ou transitent par un aéroport en Islande : Afghanistan, Bangladesh, République populaire du Congo, Érythrée, Éthiopie, Ghana, Iran, Irak, Nigeria, Pakistan, Somalie et Sri Lanka. Cela ne s’applique toutefois pas, si les ressortissants mentionnés ci-dessus ont un permis de séjour dans un pays Schengen ou des types spécifiques de permis délivrés en Grande-Bretagne, Irlande, Liechtenstein, Andorre, États-Unis, Canada, Japon, Monaco, San Marino ou en Suisse et les permis sont valides trois mois de plus que prévu transitant / passant par un aéroport en Islande. Pour plus de détails sur les types de permis, consultez l’annexe 4 du règlement sur les visas.

Réfugiés reconnus et apatrides résidant dans un pays de l’UE et détenant des documents de voyage délivrés par ce pays.

Les étudiants qui ont besoin d’un visa pour se rendre en Islande, mais qui résident dans un pays de l’UE qui applique la décision de l’UE 94/795/JHA du 30 novembre 1994, lors d’une excursion sur le terrain accompagnée d’un enseignant de leur école.

Un étranger titulaire d’un permis de séjour délivré par un État Schengen n’a pas besoin de visa.

un

Albanie (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques)
Andorre
Antigua-et-Barbuda
Argentine
Autriche
Australie

B

Bahamas
Barbade
Belgique
Bosnie-Herzégovine (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques (rouges), et non de passeports bleus ou délivrés par la Direction de la coordination (Koodinaciona uprava)
Brésil
Brunei
Bulgarie

C

Canada
Chili
Colombie
Costa Rica
Croatie (Hrvatska)
Chypre
République tchèque

D

Danemark
Dominique

E

Estonie
Salvador

F

Finlande
France

G

Allemagne
Grande-Bretagne – Y compris les détenteurs de passeports pour:

  • ressortissants britanniques (outre-mer),
  • citoyens britanniques d’outre-mer (BOC),
  • citoyens britanniques des territoires d’outre-mer (BOTC),
  • personnes protégées britanniques (BPP),
  • sujets britanniques (BS).

Grèce
Grenade
Guatemala

H (en)

Honduras
Hong Kong (Ne s’applique qu’aux personnes qui portent un passeport HKSAR)
Hongrie

Irlande
Israël
Italie

J

Japon

l

Lettonie
Liechtenstein
Lituanie
Luxembourg

m

Macao (Seulement s’applique à ceux qui portent des passeports MACAOSAR)
Macédoine (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques)
Malaisie
Malte
Maurice
Mexique
Moldavie (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques)
Monaco
Monténégro (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques)

n

Pays-Bas
Nicaragua
Norvège
Nouvelle-Zélande

page

Palau
Panama
Paraguay
Portugal
Pologne

R

Roumanie

S (en)

Samoa
San-Marin
Saint Kitts et Nevis
Serbie (Cela ne s’applique qu’aux détenteurs de passeports biométriques (rouges), et non de passeports bleus ou délivrés par la Direction de la coordination (Koodinaciona uprava)
Seychelles
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Espagne
Corée du Sud
Sainte-Lucie
Saint-Vincent-et-les Grenadines
Suisse
Suède

T

Taiwan
Timor-Leste
Tonga
Trinité-et-Tobago

U

Émirats arabes unis
États-Unis d’Amérique
Uruguay

C

Vanuatu
Vatican
Venezuela

Qui a besoin d’un visa

Les citoyens des pays suivants ont besoin d’un visa pour visiter l’Islande:

un

Afghanistan
Algérie
Angola
Arménie
Azerbaïdjan

B

Bahreïn
Bangladesh
Biélorussie
Belize
Bénin
Bhoutan
Bolivie
Botswana
Burkina Faso
Burundi

C

Cabo Verde
Cambodge
Cameroun
République centrafricaine
Tchad
Chine
Comores
Congo
Côte d’Ivoire
Cuba

D

République Démocratique du Congo
Djibouti
République dominicaine

E

Équateur
Égypte
Guinée équatoriale
Érythrée
Ethiopie

F

Fidji

G

Gabon
Gambie
Géorgie
Ghana
Guinée
Guinée Bissau
Guyana

H (en)

Haïti

Inde
Indonésie
Iran
Irak

J

Jamaïque
Jordanie

K

Kazakhstan
Kenya
Kiribati
Kosovo
Koweït
Kirghizistan

l

Laos
Liban
Lesotho
Libéria
Libye

m

Madagascar
Malawi
Maldives
Mali
Iles Marshall
Mauritanie
Micronésie
Mongolie
Maroc
Mozambique
Myanmar (Birmanie)

n

Namibie
Nauru
Népal
Niger
Nigeria
Corée du Nord
Iles Mariannes du Nord

ô

Oman

page

Pakistan
Papouasie-nouvelle-guinée
Pérou
Philippines, The

Q

Qatar

R

Russie (Sauf pour les détenteurs de passeports diplomatiques)
Rwanda

S (en)

Sôo Tomé et Principe
Arabie Saoudite
Sénégal
Sierra Leone
Salomon
Somalie
Afrique du Sud (sauf pour les détenteurs de passeports diplomatiques et de service)
Sri Lanka (Sri Lanka)
Soudan
Suriname
Swaziland
Syrie

T

Tadjikistan
Tanzanie
Thaïlande
Togo
Tunisie
Turquie (sauf pour les détenteurs de passeports diplomatiques et de service)
Turkménistan
Tuvalu

U

Ouganda
Ukraine
Ouzbékistan

C

Vietnam

Y (y)

Yémen

Z

Zambie
Zimbabwe

Application – exigences de base

En règle générale, les demandeurs doivent comparaître en personne lorsqu’ils déposent une demande.

Le demandeur doit soumettre les documents suivants :

  1. Formulairede demande , rempli et signé par le demandeur. Si le demandeur est mineur, les parents/tuteurs légaux doivent signer le formulaire.
  2. Une photographie de taille de passeport (35X45 mm).
  3. Document de voyage. Le document de voyage doit être valide au moins trois mois après le séjour proposé. Le document ne peut pas avoir plus de 10 ans et doit avoir au moins deux pages blanches.
  4. Preuve de soutien financier. Soit soumettre un relevé bancaire des demandeurs ou un formulaire de garantie de la personne de référence en Islande  » Formulaire degarantie pour les visites » avec le relevé bancaire des personnes de référence ou des fiches de paie.
  5. Documentation montrant les liens des demandeurs avec leur pays d’origine, par exemple vérification auprès de l’employeur des demandeurs d’emploi à la rentrée ou confirmation de l’école des candidats de poursuivre ses études à leur retour.
  6. Assurance médicale. La couverture d’assurance doit être d’au moins 30.000 euros.
  7. Documentation confirmant le but du voyage :
  • Lettre d’invitation de la personne de référence (hôte) en Islande, si le but du voyage est une visite à des amis ou de la famille. Pour une visite en famille, la documentation de la relation familiale est requise.
  • Pour un voyage d’affaires, confirmation/invitation d’une entreprise en Islande.
  • Pour les touristes, réservation d’hôtel et réservation de visite, le cas échéant.
  • Si l’intention est d’assister à une réunion ou à un séminaire, confirmation/invitation de l’organisateur/institution de la conférence concerné.

Lors du dépôt d’une demande, le demandeur doit autoriser la collecte de ses empreintes digitales et payer les frais de visa.

Veuillez noter que ce ne sont que les exigences de base. S’il vous plaît vérifier le site Web de l’ambassade applicable / consulat, où vous avez l’intention de déposer votre demande, car là, vous trouverez la liste complète des exigences et la procédure de demande.

Où vous pouvez demander un visa

Ambassades et consulats délivrant des visas pour le compte de l’Islande.

À l’exception des ambassades de Pékin et de Moscou, les ambassades et consulats islandais ne délivrent pas de visas.

Si vous avez l’intention de demander un visa pour un voyage en Islande dans l’un des pays suivants, vous devez contacter une ambassade ou un consulat dans le pays respectif. Veuillez noter que de nombreuses ambassades utilisent des fournisseurs de services pour recevoir des demandes. Les demandes sont soumises dans les centres de demande de visa, mais les visas sont délivrés par les ambassades. Les informations sont sur le site de l’ambassade concernée. Dans la plupart des cas, les ambassades et consulats sont autorisés à délivrer des visas sans consulter la Direction. Dans certains cas, les demandes sont transmises à la Direction, qui décidera ensuite de l’octroi d’un visa. Si tous les documents requis sont fournis et qu’il est jugé qu’aucun autre document n’est requis, le délai de traitement d’un visa est d’environ 2 semaines.
Informations sur la façon de demander un visa de touriste est ici.

Pays

Ville

Ambassade / Consulat

Algérie

Alger

L’Ambassade royale de Norvège

Angola

Luanda

L’Ambassade royale de Norvège

Argentine

Buenos Aires

L’Ambassade royale de Norvège

Arménie

Erevan

Ambassade

Aruba

Oranjestad

Cabinet du Covernor

Australie

Sydney

Consulat général du Danemark

Australie

Canberra

L’Ambassade royale de Norvège

Azerbaïdjan

Bakou

L’Ambassade royale de Norvège

Bahreïn

Manama

L’Ambassade d’Allemagne

Bangladesh

Dhaka

L’Ambassade de Suède

Biélorussie

Minsk

Ambassade

Bolivie

La Paz

L’Ambassade royale du Danemark

Brésil

Brasilia

L’Ambassade royale de Norvège

Brésil

Rio de Janeiro

Consulat général de Norvège royale

Brunei

Bandar Seri Begawan

Ambassade

Bulgarie

Sofía

L’Ambassade royale du Danemark

Burkina Faso

Ouagadougou

L’Ambassade royale du Danemark

Cambodge

Phnom Penh

Ambassade

Canada

Ottawa

L’Ambassade royale du Danemark

Chili

Santiago

L’Ambassade de Suède

Chine

Guangzhou

Consulat général du Danemark

Chine

Hong Kong

Consulat général de Finlande

Chine

Shanghai

Consulat général du Danemark

Chine

Beijing

Ambassade d’Islande

Colombie

Bogota

L’Ambassade de Suède

Croatie (Hrvatska)

Zagreb

L’Ambassade royale de Norvège

Cuba

Havane

L’Ambassade de Suède

Curaçao

Willemstad

Cabinet du Covenor

Chypre

Nicosie

L’Ambassade d’Allemagne

République dominicaine

Saint-Domingue

Ambassade

Équateur Quito VFS Global au nom de l’ambassade royale du Danemark en Bolivie

Égypte

Caire

L’Ambassade royale du Danemark

Ethiopie

Addis-Abeba

L’Ambassade royale du Danemark

Fidji

Suva

Ambassade

Géorgie

Tiblisi Tiblisi

Ambassade

Ghana

Accra

L’Ambassade royale du Danemark

Grande-bretagne

Londres

L’Ambassade royale du Danemark

Guatemala

Guatemala

L’Ambassade de Suède

Inde

New Delhi

L’Ambassade royale du Danemark

Inde

Bengaluru

VFS Global au nom de l’Ambassade royale du Danemark

Inde

Chennai

VFS Global au nom de l’Ambassade royale du Danemark

Inde

Kolkata

VFS Global au nom de l’Ambassade royale du Danemark

Inde

Mumbai

VFS Global au nom de l’Ambassade royale du Danemark

Indonésie

Jakarta

L’Ambassade royale du Danemark

Iran

Téhéran

L’Ambassade royale du Danemark

Irlande

Dublin

L’Ambassade royale du Danemark

Israël

Tel Avàv

L’Ambassade royale du Danemark

Japon

Tokyo

L’Ambassade royale du Danemark

Jordanie

Amman

L’Ambassade royale de Norvège

Kenya

Nairobi

L’Ambassade royale du Danemark

Corée (République démocratique du Nord)

Pyengyang Pyengyang

L’Ambassade de Suède

Corée (République de Corée)

Séoul

L’Ambassade de Suède

Kosovo Prishtina

L’Ambassade royale de Norvège

Koweït

Koweït

L’Ambassade d’Allemagne

Liban

Beyrouth

L’Ambassade royale de Norvège

Macédoine

Skopje

Ambassade

Malawi

Lilongwe

L’Ambassade royale de Norvège

Malaisie

Kuala Lumpur

L’Ambassade royale du Danemark

Mali

Bamako

L’Ambassade royale du Danemark

Maurice

Port Louis

Ambassade

Mexique

Mexico

L’Ambassade royale du Danemark

Mongolie

Bator Oulan

L’Ambassade d’Allemagne

Maroc

Rabat

L’Ambassade de Suède

Mozambique

Maputo

L’Ambassade royale du Danemark

Myanmar

Rangoon

L’Ambassade d’Allemagne

Namibie

Windhoek

Ambassade de Finlande

Népal

Katmandou

L’Ambassade royale du Danemark

Nigeria

Abuja

L’Ambassade royale de Norvège

Palestine

Ramallah

Bureau de représentation danois

Pakistan

Islamabad

L’Ambassade royale du Danemark

Pérou

Lima

Ambassade de Finlande

Philippines

Manille

L’Ambassade royale de Norvège

Qatar

Doha

Ambassade

Roumanie

Bucarest

L’Ambassade royale du Danemark

Russie

Arkhangelsk Vfs. Global au nom de l’Ambassade d’Islande

Russie

Moscou

Ambassade d’Islande

Russie

Mourmansk

Consulat de Finlande

Russie

Saint-Pétersbourg

Vfs. Global au nom de l’Ambassade d’Islande

Arabie Saoudite

Riyadh

L’Ambassade royale du Danemark

Serbie

Belgrade

L’Ambassade royale du Danemark

Singapour

Singapour

L’Ambassade royale du Danemark

Afrique du Sud

Pretoria

L’Ambassade royale du Danemark

Sri Lanka

Colombo

L’Ambassade royale de Norvège

Soudan

Khartoum

L’Ambassade royale de Norvège

Tanzanie

Dar es Salaam

L’Ambassade de Suède

Thaïlande

Bangkok

L’Ambassade royale du Danemark

Trinité-et-Tobago

Port-d’Espagne

Ambassade des Pays-Bas

Tunisie

Tunis

Ambassade de Finlande

Turquie

Ankara

L’Ambassade royale du Danemark

Turquie

Istanbul

Consulat général du Danemark

Ouganda

Kampala

L’Ambassade royale de Norvège

Ukraine

Kiev

L’Ambassade royale de Norvège

Émirats arabes unis

Abou Dabi

L’Ambassade royale de Norvège

Émirats arabes unis

Dubaï

Consulat général du Danemark

Royaume-uni

Londres

L’Ambassade royale du Danemark

Usa

New York

Consulat général du Danemark

Usa

Houston

Consulat général de Norvège royale

Usa

San Fransisco

Consulat général de Norvège royale

Usa

Washington

L’Ambassade de Suède

Ouzbékistan

Tâche

Ambassade

Vietnam

Hanoi

L’Ambassade royale du Danemark

Vietnam

Ho-Chi-Minh-Ville

Consulat général d’Allemagne

Zimbabwe

Harare

L’Ambassade royale de Norvège

Espace Schengen

L’Islande a pleinement mis en œuvre l’accord de Schengen depuis le 25 mars 2001, qui a mis fin aux postes de contrôle et aux contrôles aux frontières intérieures.

Pays Schengen:

Autriche
Belgique
République tchèque
Danemark
Estonie
Finlande
France
Allemagne
Grèce
Hongrie
Islande
Italie
Lettonie
Lituanie
Luxembourg
Malte
Pays-Bas
Norvège
Pologne
Portugal
Slovaquie
Slovénie
Espagne
Suède
Suisse

Allergie (Allergie)

Les Xperts islandais (www.xpert.is) aident dans les cas les plus incroyables. Etes-vous allergique et avez besoin d’avoir un document traduit avec vous pendant votre séjour en Islande?

Contactez-nous aujourd’hui pour une réunion téléphonique prévue. Nous allons vérifier votre cas et vous aider immédiatement. Pour des traductions plus complexes, nous sommes connectés à des traducteurs approuvés par le gouvernement islandais.

Deutsch

Anglais

Français

Quelle heure est-il en Islande

Quelle langue parlent les Islandais ?

LA LANGUE

La langue islandaise est la pierre angulaire de la culture islandaise. Il a engendré une tradition littéraire qui remonte aux anciennes sagas islandaises. Histoires violentes de querelles de sang, de traditions, de famille et de caractère. Une forte tradition littéraire se développe encore dans l’Islande moderne. et les auteurs islandais publient plus de livres par habitant que dans n’importe quel autre pays du monde. L’Islande est également fière d’une scène musicale prospère, une industrie cinématographique en plein essor, et le design islandais, qui arrive à maturité.

L’islandais est la langue officielle de l’Islande. Il s’agit d’une langue indo-européenne, appartenant au sous-groupe des langues germaniques du Nord. Il est étroitement lié à la Norvège et aux Féroé, bien qu’il existe de légères traces d’influence celtique dans la littérature islandaise ancienne.

L’islandais est une langue insulaire, et en tant que telle, n’a pas été grandement influencé par d’autres langues. En conséquence, la langue a très peu changé depuis l’époque où le pays s’est installé aux IXe et Xe siècles. Il n’est pas devenu nettement différent du norvégien jusqu’au 14ème siècle, quand le norvégien est devenu de plus en plus influencé par ses langues voisines, le suédois et le danois. En raison de cette résistance au changement, les textes du XIIe siècle sont encore plus ou moins compréhensibles pour les écoliers islandais. <

Depuis le 18ème siècle, lorsque la langue islandaise a été menacée par l’influence danoise, un mouvement de purisme linguistique s’est élevé, et a depuis été la politique linguistique dominante dans le pays. Islandais n’adopte généralement pas de mots étrangers pour de nouveaux concepts, optant plutôt pour inventer de nouveaux mots, ou donner un nouveau sens aux vieux mots, pour garder le langauge libre d’influence extérieure.

AUTRES LANGUES

Presque tous les islandais parlent anglais.

Comment est la culture et la société?

L’Islande a été le dernier pays à s’installer en Europe, lorsque les émigrants de Scandinavie et des îles britanniques sont venus pour la première fois vivre sur l’île au IXe et Xe siècle. Il reste le pays le plus peu peuplé du continent avec moins de trois habitants par kilomètre carré. Façonné par les forces incessantes de la nature, l’environnement naturel rigoureux de l’Islande a engendré une nation résiliente qui a appris à exister dans des conditions extrêmes, et exploiter les ressources naturelles qu’ils créent pour sa propre prospérité.

Aujourd’hui, l’Islande est une société progressiste et moderne qui se classe continuellement au sommet des mesures de la qualité de vie, comme l’Indice de développement humain des Nations Unies. L’Islande est chaque année considérée comme l’un des pays les plus verts de la planète, en grande partie en raison de ses vastes ressources énergétiques renouvelables.

Les coutumes et traditions islandaises sont inspirées par l’existence insulaire depuis des siècles et un curieux mélange d’influence païenne sur une religion chrétienne. Les contes populaires islandais sont mûrs avec le mysticisme, les fantômes et les elfes et les trolls, et encore façonné par les forces naturelles et un environnement taxant.

Échange de devises et d'argent

https://www.cb.is/statistics/official-exchange-rate/

Depuis la crise de 2008, la monnaie islandaise ISK (Icelandic Krâna) n’est pas disponible en dehors de l’Islande. Cependant, nous avons des banques en Islande et la première serait à l’aéroport. Il est ouvert pendant tous les vols. Vérifiez le taux de change ici.

En Islande, vous pouvez utiliser votre carte de crédit pour payer presque tout. Assurez-vous de changer votre code pin à 4 chiffres. La plupart des stations-service auto-desservies ont une technologie plus ancienne et les cartes avec des codes pin plus longs (plus de chiffres) ne fonctionnera pas.

Cartes de crédit en Islande

L’Islande est très avancée dans toutes les technologies. Il visait même à être le premier pays au monde à n’avoir que de l’argent en plastique (cartes de toutes sortes).

Les plus courants sont VISA et MASTERCARD. De nombreux fournisseurs sautent l’ajout de plus de marques de cartes de crédit en raison des taux de commission élevés. D’autres cartes communes seraient: AMEX, JCB, Diners Club, Discover, Union Pay.

CONSEILS UTILES

Assurez-vous que votre carte n’expirera pas pendant le voyage

Assurez-vous qu’il y a assez d’argent, de fonds sur votre carte. F.e. si vous louez un véhicule, le locataire pourrait refuser un auto-risque en abaissant automatiquement vos réserves sur la carte.

Assurez-vous d’avoir un NIP à 4 chiffres. Beaucoup de stations-service auto-desservies ne fonctionnent qu’avec 4 chiffres ou moins. Une parade serait d’acheter des cartes d’essence dans une station-service desservie

L'Islande est-elle un pays sûr où se rendre?

Statistiquement, l’Islande est l’un des pays les plus sûrs au monde
Le taux de criminalité est extrêmement faible et les soins médicaux sont excellents. Cependant, il est nécessaire de prendre des précautions lorsque vous voyagez autour de l’Islande en raison de dangers naturels causés par les conditions météorologiques et la nature, où les conditions peuvent changer à un moment remarque.

SITES WEB UTILES
SAFETRAVEL.IS
L’Association islandaise de recherche et de sauvetage

VEDUR.IS
Prévisions météorologiques de l’Office météorologique islandais

ROAD.IS
Conditions routières de l’Administration islandaise de la route et du littoral

L’APPLICATION 112
L’application islandaise de numéro d’urgence avec services basés sur la localisation

La nature islandaise
La nature est l’une des nombreuses attractions de l’Islande pour les voyageurs, et bien que belle, elle peut aussi être dure et imprévisible. Il est donc important d’être préparé, de prendre conscience des dangers possibles et de savoir comment réagir dans des situations difficiles ou de préférence prévenir. L’Association islandaise pour la recherche et le sauvetage exploite un site Web utile pour les voyages en Islande.

Le temps islandais est notoirement imprévisible et variable entre les régions, donc toujours prêter attention aux prévisions météorologiques et les conditions de voyage. Cela s’applique particulièrement sur les hautes terres et en hiver, mais la prudence doit être exercée partout en tout temps. L’Office météorologique islandais (OMI) et l’Administration islandaise des routes et des côtes (IRCA) fournissent plus d’informations.

LE TEMPS ISLANDAIS EST NOTOIREMENT IMPRÉVISIBLE ET VARIABLE ENTRE LES RÉGIONS, DONC TOUJOURS PRÊTER ATTENTION AUX PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES ET LES CONDITIONS DE VOYAGE.

Apportez toujours l’équipement approprié. La randonnée nécessite un équipement spécial, l’exploration des glaciers un autre et des safaris en jeep encore un autre. Votre voyagiste devrait fournir des renseignements sur l’équipement pour les voyages de groupe et les visites guidées. Pour des listes d’équipement pour différents types d’activités, visitez safetravel.is. Ceux-ci, sans exception, comprennent des vêtements chauds et un dispositif de communication.

Lorsque vous voyagez dans l’intérieur islandais, il est crucial que quelqu’un connaisse vos plans de voyage exacts. Un plan de voyage peut être signalé par safetravel.is. Vous pouvez également laisser un plan à votre hôte ou voyagiste. Une carte, une boussole et un GPS sont importants, en particulier dans les zones isolées. De tels voyages ne devraient pas être effectués sans consulter des experts. Savoir où diriger peut être d’une importance vitale dans des conditions difficiles.

CONDUITE EN ISLANDE

Lorsque vous conduisez en Islande, assurez-vous que les conditions routières sont bonnes, ainsi que l’état de votre véhicule. Assurez-vous également qu’il convient à votre voyage. Par exemple, un véhicule 4×4 est essentiel dans les hautes terres, où vous pourriez rencontrer un terrain accidenté et des eaux non abrégées. Les routes des hautes terres sont fermées pendant l’hiver et les conditions météorologiques provoquent parfois d’autres routes à fermer ainsi. Les informations sur l’état des routes et leur ouverture/fermeture sont accessibles sur le site Web de l’IRCA.

Certaines routes dans d’autres régions reculées de l’Islande, comme les Westfjords et l’Est, ne sont pas pavées et doivent être naviguées avec prudence pour votre propre sécurité et un risque minimal de dommages à votre véhicule. Des vents forts peuvent se produire toute l’année, ce qui cause des difficultés aux conducteurs, donc, encore une fois, toujours à l’affût des prévisions météorologiques.

En savoir plus sur la conduite en Islande

S’EN TENIR AU PLAN

Le numéro d’urgence islandais est 112. L’application 112 Islande vous permet également de contacter les services d’urgence islandais, et leur permet de vous localiser, en cas de problème. N’hésitez jamais à utiliser ce numéro.

Ne vous laissez pas distraire par votre environnement. Se perdre dans l’autre monde de l’Islande est facile, mais n’oubliez pas de regarder votre pas et de garder les yeux sur la route. Si vous vous perdez, ne vous égarez pas. Rester au même endroit permettra aux équipes de secours de vous localiser plus facilement.

Par-dessus tout, toujours se préparer avant de voyager à destination et à l’intérieur de l’Islande. Vous familiariser avec les conditions permettra d’optimiser vos chances d’une expérience de voyage en toute sécurité en Islande.

Texte avec l’aimable autorisation de l’office de voyage islandais

Puis-je amener mon animal de compagnie en Islande?

Animaux vivants

L’importation d’animaux vivants en Islande est strictement interdite. Un permis d’importation délivré par MAST (Icelandic Food and Veterinary Authority) est requis pour importer des animaux de compagnie dans le pays. En plus d’un permis d’importation, les chiens et les chats doivent satisfaire aux exigences de vaccination et de dépistage.

En novembre 2015, l’Autorité alimentaire et vétérinaire islandaise (MAST) a publié de nouvelles éditions de certificats de santé et d’origine pour l’importation de chiens et de chats en Islande. Les changements consistent principalement en des améliorations dans la disposition des certificats, en plus des changements apportés au libellé des vaccinations et des exigences en matière de dépistage. Des travaux sont également en cours pour mettre à jour les instructions et les lignes directrices concernant l’importation d’animaux de compagnie sur le site Web du MAST.

Temps d’arrivée autorisé pour les animaux de compagnie les jours d’admission en quarantaine

Les heures autorisées pour les animaux à Keflavôk sont comprises entre 05:00 et 17:00 les jours d’admission de quarantaine. Il est possible de demander directement à MAST la permission d’arrivée en dehors de ces heures spécifiées. Cette autorisation n’est pas garantie et devrait être demandée au plus tard à 16h00 le mercredi immédiatement avant le premier jour d’admission en quarantaine de cette période particulière. L’arrivée d’un animal en dehors des heures d’arrivée autorisées entraînera des coûts supplémentaires considérables payables par l’importateur en ce qui concerne l’inspection et la supervision.

Si vous avez besoin de consultants professionnels pour vérifier votre cas, veuillez contacter Xpert Consulting Iceland www.xpert.is

Puis-je apporter mon équipement d'équitation en Islande?

Équipement d’équitation

S’il vous plaît commencer par lire ce PDF …

Les chevaux islandais ne sont pas vaccinés et sont donc sensibles aux agents infectieux de l’étranger.

Les visiteurs sont invités à adopter des mesures de biosécurité strictes!

L’importation de l’équipement suivant est strictement interdite :

  • Matériel d’équitation utilisé, comme des selles, des brides, des bandes nasales, des coussinets, des tapis, des fouets, etc.
  • Gants d’équitation usagés

 

Nettoyage et désinfection :

  • Les vêtements et les bottes d’équitation usagés doivent être lavés dans une machine à laver ou nettoyés à sec avant d’entrer dans le pays.
  • Les vêtements d’équitation usagés et les bottes qui ne peuvent pas être placés dans une machine à laver ou nettoyées à sec doivent être lavés et désinfectés comme suit :
    • Rincer soigneusement avec du détergent
    • Sec
    • Vaporiser avec 1 VirkonS® (10g par litre d’eau)
    • Conserver au moins 5 jours avant de mettre les vêtements en contact avec des chevaux en Islande

Merci pour votre coopération

Que puis-je apporter à l'Islande en tant que touriste (péage / zoll)

Allocations duty Free de Dutyfree Islande sur Vimeo.

Importations hors taxes

Matériel de voyage et autres bagages

Les voyageurs qui résident à l’étranger peuvent importer gratuitement des vêtements et autres vêtements de voyage qu’ils apportent en Islande pour leur usage personnel, à condition que ces articles puissent être jugés appropriés et normaux par rapport au but du voyage, à la durée du séjour. et les circonstances en général.

nourriture

Les voyageurs peuvent importer en franchise de droits jusqu’à 3 kg de nourriture, y compris des bonbons, ne dépassant pas la valeur de 25.000 ISK.

Les produits carnés peuvent être importés s’ils ont été bouillis ou en conserve. Fumer, saler ou sécher sans ébullition est insatisfaisant. Il est par exemple interdit d’importer du bacon, des saucisses (salami et tout type de saucisses fumées non cuites), des selles ou du porc, de la volaille, du lait cru et des œufs non cuits.

Il est important pour l’emballage de montrer les ingrédients.

Boissons alcoolisées et tabacs

En plus des marchandises mentionnées ci-dessus, les voyageurs peuvent importer des boissons alcoolisées en franchise de droits et des produits du tabac comme suit :

  • 1 litre de spiritueux et 1 litre de vin et 6 litres de bière ou
  • 3 litres de vin et 6 litres de bière ou
  • 1 litre de spiritueux et 9 litres de bière ou
  • 1,5 litres de vin et 9 litres de bière ou
  • 12 litres de bière

Les spiritueux comprennent les boissons alcoolisées contenant plus de 21 % d’alcool; les vins comprennent des boissons alcoolisées, autres que la bière, contenant 21 % d’alcool ou moins.

  • 200 cigarettes ou 250 g d’autres produits du tabac

L’âge minimum pour apporter des boissons alcoolisées en Islande est de 20 ans et 18 ans pour les tabacs.

Voir aussi des informations sur les combinaisons possibles lors des achats et de la vidéo sur le site Web du magasin Duty Free.

Veuillez noter que les voyageurs doivent avoir l’indemnité hors taxes en sa possession et la présenter aux autorités douanières sur demande. L’indemnité hors taxes ne peut pas être attribuée aux agences de voyages, aux guides touristiques, aux chauffeurs d’autobus ou à d’autres personnes. Si une agence de voyages, un chauffeur ou un guide touristique choisit d’importer des marchandises au nom des voyageurs, l’indemnité décrite ci-dessus pour chaque voyageur ne s’applique pas et les droits doivent être payés conformément à la facture des marchandises. Si aucune facture ne peut être présentée, la valeur des marchandises sera évaluée par les autorités douanières.

Résidents islandais

Les voyageurs qui vivent en Islande peuvent apporter en franchise de droits les bagages qu’ils ont apportés avec eux à l’étranger en outre, ils peuvent apporter un ou plusieurs articles de marchandises hors taxes d’une valeur totale jusqu’à 88.000 ISK selon le prix d’achat sur le lieu d’achat, les enfants de moins de 12 ans oui rs peuvent transporter des marchandises hors taxes pour la moitié de ce montant.

Restrictions et interdictions d’importation

Les dispositions de la réglementation concernant les importations en franchise de droits par les voyageurs n’accordent pas d’exemptions aux restrictions à l’importation ni d’interdictions d’importation sur divers types d’articles conformément à la loi, aux règlements ou à d’autres instructions administratives.

Articles restreints

Parmi les marchandises qui sont soumises à des restrictions à l’importation figurent les types de produits suivants :

  • Téléphones et autres équipements de communication
    L’importation de divers types d’équipements téléphoniques et de communication est soumise à un permis de l’Administration de la Poste et des Télécommunications. L’équipement nécessitant un tel permis comprend les téléphones sans fil, les dispositifs de télécommande pour les jouets et les émetteurs radio et les récepteurs qui ne sont pas destinés à la réception régulière de la radiodiffusion. Toutefois, un permis n’est pas requis si un voyageur importe un téléphone mobile GSM.
  • Matériel de pêche et vêtements d’équitation
    Les vêtements de pêche et d’équitation qui ont été utilisés en dehors de l’Islande, y compris les gants, les bottes et les échassiers, peuvent être introduits dans le pays s’ils ont été désinfectés conformément à des règlements valides. Un certificat de désinfection, délivré par un vétérinaire autorisé, sera acceptable, s’il est présenté aux douanes. Si un tel certificat n’est pas présenté, l’équipement doit être désinfecté aux frais des possesseurs à l’arrivée.
  • Matériel
    d’équitation usagé
    Il est interdit d’importer dans le pays des engins d’équitation usagés, y compris des selles, des brides, des licols et des fouets de cuir.
  • Armes à feu et munitions
    Pour les armes à feu et les munitions, qu’un voyageur apporte pour usage personnel, un permis est exigé des autorités policières.
    Pour la personne titulaire d’un permis européen d’armes à feu qui a l’intention de s’engager dans la chasse ou de pratiquer le tir sportif en Islande peut, cependant, importer dans le pays les armes à feu spécifiées dans un tel permis sans un permis spécial du chef de la police, si son séjour ne plus de trois mois et à condition que ces armes à feu soient autorisées au Canada. Il est également autorisé à importer une quantité appropriée de munitions pour les armes à feu qu’il apporte avec lui.
  • Animaux vivants
    Les animaux vivants ne peuvent être importés qu’avec un permis du MAST (autorité islandaise de la nourriture et du vétérinaire).
  • Médicaments
    Les voyageurs peuvent importer des médicaments conventionnels adaptés à leurs besoins personnels pendant leur séjour en Islande. Il y a un critère : les médicaments ne peuvent pas dépasser 100 jours de consommation. Les agents des douanes peuvent demander un certificat médical s’il y a lieu.
  • Fleurs et autres plantes
    Un certificat phytosanitaire délivré par les autorités compétentes dans le pays de culture, approuvé par l’autorité alimentaire et vétérinaire islandaise (MAST), est généralement exigé. Sans certificat, un voyageur peut apporter un bouquet de fleurs (jusqu’à 25 plantes), des bulbes, des tubercules et des racines tubéreuses d’Europe dans des emballages ininterrompus (jusqu’à 2 kg) et des plantes-pots d’Europe (jusqu’à 3 pc).

Articles interdits

Parmi les articles qui sont interdits d’importation sont les types suivants de produits:

  • Stupéfiants et drogues dangereuses
  • Viande non cuite et divers produits carnés, p. ex. viande séchée, jambon fumé non cuit, bacon, selle de porc, saucisses fumées non cuites (p. ex. salami), volaille non cuite, etc.
    La viande et les produits carnés doivent être entièrement cuits afin d’être autorisés à entrer dans le pays.
  • Lait cru et œufs crus.
  • Diverses armes, par exemple des poignards avec des lames de plus de 12 cm, des couteaux à lame de commutateur et des talons aiguilles, des jointures et diverses matraques, arbalètes et menottes.
  • Tabac à priser finement poudré.
  • Mouchez humide à utiliser par or, également disponible dans des sacs.

Si un voyageur soupçonne que l’importation d’un article qu’il apporte en Islande pourrait être restreinte ou interdite, il doit le déclarer et le produire à la douane de sa propre initiative.

Conditions générales d’admission en franchise de droits

Les exemptions douanières s’appliquent aux marchandises que le voyageur concerné a en sa possession à son arrivée en Islande et est en mesure de produire aux douanes pour examen.

L’importation en franchise de droits peut également être autorisée pour les bagages non accompagnés si le voyageur est en mesure de prouver que les bagages auraient été admissibles à l’entrée en franchise de droits s’il l’avait apporté avec lui.

Les marchandises doivent uniquement être destinées à l’usage personnel de la personne concernée, de sa famille ou comme cadeaux.

Les marchandises destinées à la vente ou à d’autres fins commerciales ne peuvent pas être importées en franchise de droits.

En quittant l’Islande, les voyageurs doivent emporter les articles qu’ils ont importés en franchise de droits dans la mesure où ils n’ont pas été dépensés dans le pays.

Dédouanement

Un voyageur arrivant en Islande en provenance de l’étranger doit déclarer volontairement à un agent des douanes et lui produire toutes les marchandises en sa possession qu’il ne peut pas importer en franchise de droits ou sont soumises à des restrictions à l’importation ou à des interdictions d’importation.

S’il existe des canaux rouges et verts où le dédouanement des voyageurs a lieu, on s’attend à ce qu’ils choisissent des canaux et, ce faisant, indiquent s’ils transportent des marchandises qui peuvent être librement importées ou non.

Le canal rouge est pour ceux qui ont en leur possession:

  • marchandises ou
  • marchandises soumises à des restrictions à l’importation.

Le canal vert est pour ceux qui n’ont rien à déclarer.

En cas de doute quant aux règles des privilèges douaniers pour les voyageurs, restrictions à l’importation, etc, il est conseillé de choisir le canal rouge.

Les agents des douanes peuvent toujours demander à examiner ceux qui passent par le canal vert; il en va de même en général aux lieux d’examen douanier qui n’ont pas d’installations distinctes de dédouanement. Ces personnes doivent apporter toute l’assistance pertinente, par exemple en ouvrant des valises et des conteneurs, vider leur contenu et donner les informations sur les bagages qui peuvent être demandés. Si une telle inspection révèle des marchandises qui n’ont pas été déclarées conformément aux instructions ci-dessus, la personne en question peut être passible de poursuites judiciaires.

Véhicules

Des règlements spéciaux s’appliquent à l’importation temporaire en franchise de droits de véhicules automobiles cf. une section spéciale pour plus d’informations.

monnaie

Les voyageurs arrivant dans le pays ou partant du pays pour l’étranger déclarent volontairement des sommes d’argent qu’ils ont en leur possession dépassant un montant égal à 10.000 euros sur la base du taux d’ajustement officiel de change tel qu’il est enregistré à tout un temps donné.

Objets naturels

La Loi sur la conservation de la nature vise à assurer la protection de la diversité des habitats et des paysages, de la flore et de la faune. Dans la flore islandaise, il existe aujourd’hui 31 espèces protégées de plantes supérieures et il est interdit de prélever des spécimens de ces espèces ou de les endommager de quelque façon que ce soit.

Selon une législation relative à la chasse aux oiseaux et à la protection des oiseaux en Islande, l’exportation d’oiseaux, d’œufs d’oiseaux, de coquilles d’œufs et de nids est strictement interdite. La loi protège toutes les stalactites et les stalagmites dans les grottes à travers le pays et il est interdit de les briser ou de les endommager de quelque façon que ce soit.

Les objets d’intérêt historique ou archéologique ne peuvent pas être retirés du pays sans autorisation spéciale du Musée islandais d’histoire naturelle.

Les autorités douanières encouragent les visiteurs en Islande à respecter et à comprendre que la nature est une ressource importante, mais délicate, de valeur permanente.

Mise à jour mars 2015

Puis-je acheter des produits tax free en Islande?

En franchise d’impôt – Remboursement de la TVA

Tous les résidents non-Islandais sont exonérés d’impôt éligibles. Le montant minimum sur un seul reçu d’achat doit être ISK 6.000. Les reçus d’achat originaux doivent être joints au formulaire libre d’impôt. La signature du détaillant doit figurer sur le formulaire libre d’impôt.

Les formulaires hors taxes ne doivent être validés à l’exportation (estampillés par les douanes) que si le montant du remboursement est supérieur à 5.000 ISK.

Comment cela fonctionne-t-il :

Si vous achetez des articles dans un magasin local et allez les exporter de l’Islande, alors vous devriez demander dans le magasin pour un formulaire libre d’impôt. Le formulaire est rempli par le magasin et les reçus d’achat originaux qui lui sont rattachés.

Lorsque vous quittez le pays, vous prenez les marchandises achetées, les formulaires en franchise d’impôt et les reçus avec un montant de remboursement supérieur à ISK 5.000 au bureau des douanes pour faire tamponner le formulaire et ainsi l’exportation validée.

Vous prenez ensuite les formulaires en franchise d’impôt, ainsi que les reçus d’achat originaux, à un point de remboursement international et obtenez votre remboursement. La Banque nationale d’Islande à l’aéroport de Keflavik est responsable du remboursement de la TVA. La banque est située au deuxième étage après avoir passé par le contrôle de sécurité.

Ai-je besoin d’un timbre douanier sur mon formulaire pour obtenir un remboursement?

Si le montant du remboursement dépasse 5.000 ISK, les autorités douanières doivent confirmer l’exportation des marchandises avec une signature/timbre sur le formulaire libre d’impôt.

Où puis-je obtenir le timbre? Où est le bureau de la coutume?

L’endroit où vous obtenez le timbre dépend de l’endroit où vous partez :

  • À l’aéroport de Keflavik, le bureau est juste après la table d’enregistrement, en face de la cafétéria.
  • Le bureau principal est le terminal de ferry.
  • Pour les voiliers, les navires de croisière, les aéronefs privés et autres navires, les douaniers arrivent à bord pour le dédouanement avant le départ, selon les rendez-vous pris par le capitaine des navires.

Plus d’informations sur les achats hors taxes en Islande:

http://www.taxfreeworldwide.com/iceland et http://www.globalblue.com/destinations/iceland/tax-free-shopping-in-iceland/.

Questions fréquemment posées – Conduire en Islande

Permis de conduire

Tous les permis de conduire valides délivrés dans d’autres pays permettent aux touristes en Islande de conduire les mêmes catégories de véhicules que indiqué dans le permis. Le titulaire de la licence doit respecter les règles nationales sur l’âge minimum et la licence doit être imprimée en caractères latins. La conduite commerciale n’est autorisée que sur la base de licences en provenance d’autres pays des CE.

Si votre permis de conduire ne répond pas aux exigences ci-dessus, alors vous devez obtenir un permis de conduire international en plus de la licence nationale pour être en mesure de conduire en Islande.

 

Comment conduire en Islande

Consultez notre guide de l’Islande et écoutez le dossier de safe.is:

 

Y a-t-il suffisamment de stations-service et que dois-je savoir sur l'essence et le diesel?

L’Islande dispose d’un vaste réseau d’essence. Il suffit de faire attention que votre carte de crédit a un code pin valide avec un maximum de 4 chiffres. L’Islande a encore des stations-service (auto-service) qui n’acceptent que 4 chiffres.

Lorsque vous remplissez le véhicule, assurez-vous d’utiliser le bon carburant. La couleur sur les différents types de carburant peut être trompeuse. F.e vert est souvent essence, noir est diesel (pas comme aux États-Unis). La chose la plus importante est de connaître la différence entre le diesel et l’essence. La pompe est bien expliquée et il devrait y avoir les lettres DISEL ou BENSIN. Notre Bensin (Gasoline) est 95oct. Nous vous recommandons d’utiliser une station-service pour la première fois et si vous n’êtes pas sûr, s’il vous plaît demander à un préposé de service.

S’il vous plaît assurez-vous d’utiliser la bonne clé pour ouvrir le couvercle. Une autre erreur courante (une fois par an) est de remplir le réservoir d’eau avec du diesel. S’ll vous plaît, essayez de ne pas le faire. L’eau sentira drôle et il pourrait conduire à remplacer le système d’eau complet à vos frais.

Si vous avez d’autres questions, n’hésitez pas à nous contacter.

Comment utiliser le 4x4 (4wd)?

Camper Islande a été la première entreprise en Islande à fournir une instruction complète sur la façon de conduire en Islande. Lorsque vous prenez le véhicule, assurez-vous que vos questions sont répondues. Vérifiez le manuel des véhicules pour obtenir les informations exactes sur le système de votre véhicule.

Regardez cette vidéo pour vous donner une bonne IDEA sur la façon dont le 4wd fonctionne:

Calcul de la consommation de carburant

La plupart de nos véhicules sont équipés d’un ordinateur de bord indiquant les consommations réelles ou moyennes de carburant. Toutefois, si vous voulez calculer la consommation de carburant « à l’ancienne » s’il vous plaît suivre ces instructions:

Remplissez le réservoir essence/diesel. Notez l’état de l’odomètre (ou utilisez la fonction TRIP si disponible)

Le temps de nid vous avez besoin de carburant, remplissez l’essence / réservoir diesel écrire combien de litres vous avez dû acheter.

Notez l’état de l’odomètre ou vérifiez la fonction TRIP combien de KM vous avez conduit

ATT: Vérifiez si l’odomètre est en Miles ou Kilomètres (L’odomètre dans nous camions peuvent être en miles, le compteur de vitesse serait à la fois, mais les miles odomètre) Si l’odomètre est en miles multiplier le voyage avec 1,6 à convertir en Km.

(Litres consommés / KM parcourus) x 100 litres/100 km

Édition allemande:

Gehe zur Tankstelle und f’lle den Tank.

Schreibe den Kilometrestand auf. Bevor du von der Zapfsàule wegf-hrst, schreibe den aktuellen Kilometrestand auf. Wir nennen diesen Kilometrestand Fahre normal. Um einen m’glichst genauen Wert zu erhalten, fahre, bis der Tank weniger als halb voll ist. Je lunger du fahren kannst, ohne zu tanken, desto genauer wird die Kalkulation.

F’lle den Tank wieder auf. Achte diesmal darauf, wie viele Liter in den Tank passen. Dies wird an der Zapfsàule angezeigt. Wir nennen meurt Liter.

Schreibe auch den Kilometrestand wieder an. Diese Zahl nennen wir Kilometrestand B.

Le Berechne. Die Formel zur Bestimmung des Verbrauchs pro 100 KM lautet:

Verbrauch pro KM – Liter x 100 (Kilomètres b – Kilometrestand A)

Subtrahiere Kilometrestand A von Kilometrestand B. So erh’ltst du die Anzahl gefahrener Kilometer seit dem letzten Tanken.

Multipliziere die Liter mit 100 und teile sie durch die gefahrenen Kilometern. So erh’ltst du den Verbrauch pro 100km.

ACHTUNG: Unsere US Fahrzeuge haben oft Meilen anstelle von Kilometern in der Anzeige. Das wurde man anhand des Tachometers erkennen. Die Meilen wurdeine in Grossschrift und die Km in Kleinschrift. Um nicht ein falsches Ergebnis zu erhalten solltest du die gefahrenen Milen mit 1,6 multiplizieren um die Gefahrenen Kilometer zu erhalten.

Méthode 1 von 3: Beispiel

Fahrt A: Getankt 30 l bei 3.117 km

Fahrt B: Getankt 45 l bei 3.579 km

Fahrt C: Getankt 40 l bei 4.017 km

Méthode 2 von 3: Lûsung der Berechnung des Kilometerstands

Fahrt A : Base, nicht de zôhlt.

Fahrt B: 45 l x 100 (3,579 km – 3,117 km) – 9,74 l / 100 km

Fahrt C: 40l x 100 (4 017 km – 3 579 km) – 9,13l / 100 km

Méthode 3 von 3: Zus-tzliche Genauigkeit

Deinen Kilometerzôhler. Nicht bei allen Autos misst der Kilometerzàhler richtig. Dies f’hrt nicht zur zu einer unrichtigen Angabe der gefahrenen Kilometer, sondern ver-ndert auch die Angaben ‘ber den Verbrauch. Vor allem wenn das Fahrzeug gràssere Reifen hat als mit dem Tachometer geeicht wurde wird das Fahrzeug weiter rollen als die Anzeige angibt. Um Fehler auszuschliessen sich auch ein GPS Geràt brauchen.

Wenn dein Kilometerzàhler mehr anzeigt als die gefahrene Distanz, ist Verbrauch pro km h’her als du berechnet hast. Du bist in Wirklichkeit weniger weit gefahren als du anhand der Angabe des Kilometerzàhlers berechnet hast. Wenn dein Kilometerzàhler andererseits weniger anzeigt als die gefahrene Distanz, ist der Verbrauch auch niedriger.

Berechne die Abweichung. Wir bezeichnen die wirkliche Distanz als A, und die auf dem Kilometerzàhler angezeigten Kilometer als T. Wir nennen dies Abweichung O. Die Formel zur Bestimmung der Abweichung ist:

O-A-T.

Wenn du zum Beispiel 5 Kilometer f’hrst und dein Kilometerzàhler sagt, du bist 4,5 gefahren, lautet deine Formel:

O 5 à 4,5; O 1.11. Um die tats-chlichen Kilometer f’r die Verbrauch /100km Formel zu erhalten, zieht man Kilometrestand A von Kilometrestand B wie normal ab, dann multipliziert man das Ergebnis mit 1,11, bevor man die MPG Berechnung fertigstellt.

Wenn Kilometrestand B – Kilometrestand A 100, ist, multipliziere dies mit (1.11). In diesem Beispiel bist du in Wirklichkeit 111 Kilometer gefahren.

Wenn dein Kilometerzôhler angibt, dass du 5,5 km gefahren bist, sieht die Formel so aus:

5 à 5,5 ; O.91. Wiederum musst du Kilometrestand A moins Kilometrestand B mal O multiplizieren.

Wenn Kilometrestand A – Kilomètrestand B 100, multipliziert mit O (0,91). In diesem Beispiel bist du 91km gefahren.

Tipps

Du kannst anhand des Verbrauchsexperiments den Verbrauch verbessern. Wenn du z.B. normalerweise 90km/h f’hrst, versuche nach dem Experiment, 80 zu fahren, du wirst sehen, wie der Verbrauch sinkt.

Um den Treibstoff m’glichst effizient zu nutzen, fahre zwischen 80 und 90 km/h, wo dies erlaubt ist. Du bezahlst nicht nur weniger Spritkosten, sondern du verl’ngerst auch die Lebensdauer des Autos und seiner Teile. Auf den Schotterpisten solltest des langsamer fahren, vor allem vor Bràcken.

Berechne den Verbrauch als einmal, um eine genauere Messung zu erzielen. Wenn du mehr auf der Route 1 gefahren bist als normal, wird dein Verbrauch etwas niedriger sein. Wenn du mehr in der Stadt gefahren bist (Stopp and Go), ist der Verbrauch h’her.

Die grose mehrheit der Autos ist mit einem Verbrauchsmesser ausgestattet – dieser berechnet den Verbrauch und kann zur’ckgesetzt werden. Dieses Messgeràt ist zus’tzlich zum normalen Kilometerzàhler vorhanden, der die Anzahl der vom Fahrzeug gefahrenen Kilometer berechnet. Man kann es verwenden, um den Verbrauch zu berechnen. Verwende dazu oben stehende Formel. Auf den Suchmaschinen (z.B. Google) lassen sich auch Umrechner finden, falls der Computer miles per gallon anzeigt.

Zur Bestimmung, wie eine ‘nderung der Benzinpreise dein Budget beeinflusst, nimm die Anzahl Kilometer, die du in einer Woche (oder einem Monat, einem Jahr) f’hrst und multipliziere sie mit deinem Verbrauch / 100. Dann multipliziere dieses Ergebnis mit dem Spritpreis pro Liter. Durch Einsetzen verschiedener Preise siehst du wie viel mehr – oder weniger – du pro Woche (oder Monat, oder Jahr) zahlst.

Warnungen Warnungen

Der Verbrauch variiert mit dem Fahrstil, je weniger du bremst und beschleunigst, desto geringer ist dein Verbrauch. Ausserorts-Fahrten verbrauchen weniger Sprit als Fahrten Stadt

Die Berechnung ist evtl. nicht genau. Wiederhole diese Schritte 2-3mal, um einen durchschnittlichen Verbrauch/100 km zu erhalten.

Sièges d'auto pour enfants

Où puis-je camper en Islande

S’il vous plaît lire notre guide de l’Islande pour en savoir plus à ce sujet. Cliquez ici…

Quand les hautes terres sont-elles ouvertes?

Consultez notre guide de l’Islande

Comment traverser une rivière?

Note importante : Camper Islande ne peut être tenu responsable de toute action qu’un conducteur prend. Le conducteur est responsable de toutes les actions. L’article suivant vous aidera à mieux comprendre le passage à niveau.

Version courte

Nos routes des hautes terres ont encore des rivières non bridgeées que vous devrez traverser. Si vous ne voulez pas traverser une rivière, nous vous recommandons de conduire autour de l’Islande où la plupart de nos perles natures vous attendent. Pour ceux qui veulent explorer les hautes terres rugueuses voici quelques conseils des anciens Islandais:

Lorsque vous atteignez la rivière la première chose que vous devez faire est d’écouter votre estomac. Si elle vous dit qu’il ya quelque chose de mal que vous devriez écouter.

La plupart des clients attendent que quelqu’un d’autre traverse pour voir comment ça se passe. Astucieux, ces clients de Camper Islande, non ? Une autre approche est de patauger dans la rivière et le vérifier vous-même avant de conduire en elle. S’ll vous plaît, soyez prudent.

« Hafa vai ‘fyrir ne’an sig ». Lorsque les Islandais pataugeaient dans les rivières, ils vérifiaient toujours que le meilleur endroit pour patauger serait en dessous d’eux (plus bas dans le ruisseau). Dans le cas où le cheval serait inonder / nager, il pourrait obtenir une poignée. Aller dans la rivière sous l’endroit pour patauger se traduirait par une aventure dangereuse. Il en va de même pour les véhicules.

Conduisez aussi lentement que vous le pouvez. Rien ne sera mieux quand vous irez vite. L’eau peut pénétrer dans la prise d’air ou inonder le moteur et ou la transmission. l’eau pourrait affecter votre vision et remplira très probablement des composants électriques importants. F.e. le klaxon s’éteint, la ventilation peut caler, le moteur peut mal tourner ou s’éteindre. Les anciens Islandais avaient l’habitude de reculer au-dessus de la rivière pour éviter que l’air ne s’enpercait dans la prise d’air.

S’il était équipé d’un engin LOW, il serait sage de l’utiliser, passer à la première vitesse et traverser la rivière comme un vrai viking. Dans le respect de la nature et de tous les êtres.

Traverser une rivière n’est pas vraiment difficile si elle est faite correctement et avec sagesse. Cependant, aucune compagnie d’assurance islandaise n’assurera les dommages causés par l’eau. Les dommages causés par le passage de la rivière et les dommages causés par l’eau ne sont pas couverts.

Version la plus courte

Seulement traverser l’eau qui n’est pas plus profond que jusqu’à votre genou. Découvrez-le en le pataugeant d’abord. Ne conduisez jamais plus vite que la vitesse de marche. L’eau d’éclaboussure est la raison la plus commune pour des dommages de moteur.

Version longue

En coopération avec Offroaders.com

Comme déclaration liminaire, il faut dire qu’un passage en eau profonde ne devrait pas être tenté par les inexpérimentés. Rappelez-vous que vous conduisez une voiture de location et il ya plus de locataires sur leur chemin vers l’Islande. Un véhicule endommagé pourrait ruiner les vacances de quelqu’un d’autre. Si vous voulez aller pour un passage en eau profonde envisager d’acheter votre propre véhicule.

Un passage à niveau peut être fatal à un moteur et pire encore, aux occupants du véhicule dans le pire des cas. Ne sous-estimez jamais la force de l’écoulement de l’eau. L’eau pèse environ 62,4 livres par pied cube et coule généralement en aval à environ 6 à 12 milles à l’heure. Pour chaque pied de l’eau contre un véhicule, 500 livres de force latérale sont appliquées sur le véhicule. Quand un véhicule entre dans l’eau, 1500 livres de force flottante sont produites pour chaque pied que le véhicule est submergé. Cela signifie essentiellement qu’un véhicule pèse 1 500 livres de moins pour chaque pied d’eau. Lorsque la force de flottaison dépasse le poids du véhicule, elle commence à flotter et est maintenant à la merci de l’eau lorsque la force d’écoulement de l’eau est exercée sur le véhicule, le poussant en aval. Pour les voitures typiques, cela se traduit par une voiture flottante dans seulement deux pieds d’eau. Pour le mettre dans une perspective 4×4, un véhicule 4×4 est généralement soulevé dans une certaine mesure. Cela met la partie flottante du véhicule, principalement le corps bien que les pneus sont assez flottants, plus élevé que les voitures, mais dans de nombreux cas pas de beaucoup. Le point clé est que, comme un bateau, l’eau déplacée crée la flottabilité et les véhicules flottent en fait jusqu’à ce que l’eau s’infiltre dans eux. Mais au moment où l’eau s’infiltre, il est peut-être trop tard.

Cela étant dit, un passage à niveau dans un 4×4 peut parfois être quelques-unes des situations les plus excitantes et difficiles que vous faites quand hors route. Les passages à niveau peuvent également devenir parmi les plus chers.

Un 4×4 n’est pas un véhicule amphibie, ni imperméable à l’eau. Même les véhicules 4×4 qui ont été modifiés pour marcher sur l’eau ont leurs limites lors de la traversée à travers les eaux plus profondes. La profondeur à laquelle un véhicule peut être submergé dépend grandement du véhicule lui-même. Ces facteurs s’appliquent non seulement au véhicule, mais aussi à l’âge du véhicule lorsque les joints se détériorent. En règle générale, la limite de profondeur d’un véhicule est d’environ le haut des pneus et même qui est probablement trop profond.

Eaux inconnues

Avant une traversée, l’eau inconnue est de la marcher. Oui, mouille-t-il. Si vous ne pouvez pas marcher, vous ne pouvez pas le traverser avec votre véhicule. Si l’eau coule trop rapidement ou est trop profonde pour traverser le passage à niveau en toute sécurité, elle ne peut pas être traversée sans risque sérieux.

Reniflards

Les essieux, les transmissions manuelles et les étuis de transfert ont généralement des respirations. Les souffleurs sont conçus pour permettre à la pression d’air d’égaliser entre l’atmosphère et l’intérieur du composant mécanique. Pendant l’utilisation, les essieux, les transmissions et les étuis de transfert chauffent. Lorsqu’un essieu chaud ou une boîte d’engrenage frappe l’eau froide, il se refroidit rapidement. Cela provoque la pression de l’air à l’intérieur du tube d’essieu, le boîtier différentiel, et les boîtes de vitesses de réduire que les molécules d’air à se contracter. Cela provoque à son tour l’air d’être tiré par l’intermédiaire des respirations diff. Si vos respirations sont en dessous du niveau de l’eau ou d’obtenir éclaboussé, l’eau sera également aspiré dans les respirateurs. L’extension de vos respirations basses, en particulier les respirations différentielles, plus haut dans la zone du châssis à l’aide de tubes flexibles permettra à un composant de refroidissement de tirer de l’air sec plutôt que de l’eau lors d’un passage à niveau. Il s’agit d’une modification nécessaire pour les 4×4 qui rencontrent fréquemment des traversées d’eau. Bien sûr, même avec des extensions de respiration, il n’y a aucune garantie que l’eau ne sera pas entrer dans votre boîte de vitesses et les différentiels. Réduction rapide de la température, joints usés, boulons lâches, tout peut être la cause de l’eau entrer dans des endroits qu’il ne devrait pas être. Par mesure préventive et le moins donnant les essieux, les différentiels, la boîte de vitesses et le temps de transfert-cas pour refroidir signifie qu’il n’y aura pas aussi soudainement une baisse de pression dans ces composants mécaniques causant l’eau d’être aspiré.

Prise d’air

Les moteurs respirent l’air. Comme l’air est tiré dans le moteur, il est comprimé par les pistons. L’eau ne se comprime pas. Si de l’eau est aspirée dans votre prise d’air sur le moteur, elle peut entraîner de graves dommages. Le moteur tente de compresser ce qui est dans le cylindre et si suffisamment d’eau pénètre dans un cylindre, même une plus petite quantité d’eau, le moteur peut s’arrêter instantanément comme il essaie de compresser ce qui ne peut pas être comprimé, ce qui se traduit par quelque chose appelé communément appelé  » hydro-verrouillage ». Il en résulte généralement des pistons pliés ou cassés, des vannes et des manivelle. Une fin de journée coûteuse.

Où est ta prise d’air ? C’est derrière le gril ? Derrière le phare ? Sur le dessus du moteur ou haut au sommet du véhicule déplacé par un tuba? L’emplacement de votre prise d’air est essentiel à la façon dont un véhicule peut gérer un passage à niveau dans la mesure où la prise d’air va. De nombreux véhicules ont leurs prises d’air dans des endroits optimaux pour permettre à l’air froid dans le moteur comme directement derrière le phare, ou à travers le mur de l’aile. Malheureusement, ces endroits sont d’excellents endroits pour diriger l’eau dans le moteur. Examinez votre prise d’air pour voir d’où elle tire de l’air. Si c’est juste là où une tête d’eau sera entonnoir droit dans la prise d’air lors d’un passage à niveau.

Si vous êtes propriétaire du véhicule : NE tentez JAMAIS un passage à niveau où la profondeur de l’eau est au-dessus de la hauteur de votre prise d’air. Voiture de location: JAMAIS attemt un passage à niveau de l’eau si le niveau de l’eau est au-delà de vos genoux. Comme un mot évident d’avertissement, ne considérez pas l’emplacement de la prise d’air pour être la profondeur que vous pouvez submerger votre véhicule !

La baie des moteurs

En plus de submerger votre véhicule au point où il flotte, votre compartiment moteur est la principale préoccupation lorsque vous conduisez dans l’eau. Presque aussi important que la prise d’air est votre système d’allumage. Dans de nombreux cas, un système d’allumage humide entraînera le décrochage du moteur. Ce n’est pas une bonne chose au milieu d’une rivière. L’eau sur les fils de bougie d’allumage, un vieux joint sur le bouchon du distributeur (ou pas de joint du tout), une bobine humide ou un module d’allumage humide peuvent tous causer un moteur de décrochage. Typiquement, bien que l’eau dans le système d’allumage entraîne généralement juste un moteur au point mort et non pas des dommages réels du moteur. Mais quand il se produit, c’est généralement dans un endroit où vous ne pouvez pas facilement sécher vos composants du système d’allumage comme au milieu d’un passage à niveau. Ainsi, la protection des composants importants de l’eau peut être la différence entre passer à travers et entrer en mode de récupération.

Lorsque vous vous déplacez dans l’eau, l’avant du véhicule crée une onde d’arc. Cela augmente le niveau d’eau à l’avant du véhicule, le principal point d’entrée de l’eau dans la baie du moteur. Pour cette raison, allez lentement, ne labourez pas à travers l’eau aussi vite que vous pouvez pour arriver de l’autre côté. Par mesure préventive, certaines personnes placent une bâche à l’avant du véhicule pour minimiser l’eau entrant dans la baie du moteur tant que vous continuez à avancer. Le résultat de la méthode de bâche est moins d’eau pour le ventilateur de radiateur à pulvériser sur le système d’allumage et moins de chance pour le ventilateur de se déformer et de trancher dans le radiateur. Il contribue également à réduire les risques d’entrée d’eau dans la prise d’air. Pour minimiser le décrochage dû à un allumage humide, inspectez les joints, les fils et toutes les autres pièces du système d’allumage et remplacez les pièces et les joints usés. C’est aussi une bonne idée de pulvériser toutes les pièces du système d’allumage avec un répulsif à l’eau avant qu’ils ne soient mouillés. Les moteurs diesel font généralement mieux avec les passages à niveau car ils n’ont pas le système d’allumage à s’inquiéter.

Le ventilateur de radiateur

Inspectez votre ventilateur de radiateur. Prenez note du type de ventilateur de radiateur que vous avez. La plupart des 4×4 ont un ventilateur de type coutude coutueux, également appelé un ventilateur de style embrayage. Ces ventilateurs ne tournent pas à pleine vitesse lorsque le moteur est frais et peuvent être un avantage lors de la rencontre d’un passage à niveau. Vous pouvez également constater que vous avez un ventilateur de type fixe qui tourne toujours à la vitesse du moteur. Pour vérifier votre ventilateur éteindre le moteur et essayer de faire tourner le ventilateur. Si le ventilateur tourne facilement avec le moteur éteint et il semble y avoir un mécanisme d’embrayage au centre du ventilateur c’est très probablement un ventilateur de type d’embrayage, vous pourrez probablement s’échapper sans enlever la ceinture de ventilateur. Si le ventilateur ne tourne pas facile ou il est certainement le ventilateur de type fixe, alors vous devriez envisager d’enlever la ceinture de ventilateur avant d’entrer dans un passage à niveau. La raison en est que lorsqu’un ventilateur rencontre de l’eau, il agit à peu près de la même façon qu’une hélice et un ventilateur de radiateur léger fléchira en face de la direction qu’il souffle de l’air, qui est vers le radiateur. Avec la plupart des moteurs ayant peu de dégagement entre le radiateur et le ventilateur de radiateur, ceci signifie que vous pouvez voir le contact pendant que le ventilateur se plie, coupant probablement dedans et endommageant votre radiateur.

Marcher sur le passage à niveau

Lorsque vous rencontrez un passage à niveau inconnu et il n’y a aucun moyen d’examiner facilement la profondeur, parfois la meilleure façon de repérer votre traversée est de se mouiller et de marcher. Marcher un passage à niveau est la meilleure façon de trouver une bonne piste pour vos roues à suivre et de localiser les nids-de-poule cachés et de grandes roches ainsi que de vérifier la profondeur de l’eau. Puisque l’eau a une façon de déformer la vue du fond et de rendre difficile d’estimer la profondeur, c’est une bonne idée de marcher dans la ligne que vous avez l’intention de prendre, en prenant note des pistes de roues et des objets entre les voies de roue. Certaines personnes placent des marqueurs dans l’eau pour marquer des objets cachés ou des gouttes ou des trous plus profonds. Un marqueur peut être un bâton de taille ou même un ballon attaché.

Techniques de conduite à travers l’eau

Lorsque vous entrez dans l’eau généralement en utilisant la deuxième vitesse à faible portée à environ 1500-2000 tr/min crée à peu près la vague d’arc droit. Cette vague d’eau à l’arc aide à maintenir l’élan et à pousser l’eau devant votre compartiment moteur. Obtenir la vitesse juste à droite est difficile. N’essayez pas de conduire trop vite dans l’eau. L’idée n’est pas de passer aussi vite que vous le pouvez. Trop rapide enverra de l’eau sur votre capot et peut-être dans votre prise. Trop lent peut inonder la baie du moteur. J’espère que vous suivez votre ligne arriver de l’autre côté sans aucun problème. Si vous devez vous arrêter, ralentir ou faire marche arrière, évitez d’utiliser l’embrayage car cela peut permettre à l’eau et aux débris de se mettre entre la plaque de frottement et le volant. Si vous commencez à perdre la traction, il est important de ne pas sur-rev le moteur. Reculez l’accélérateur et déplacez les roues avant côté à côté un peu dans l’espoir que les roues peuvent retrouver la traction.

Si vous calez le moteur, mettez le véhicule en état neutre sans utiliser l’embrayage et tentez de redémarrer. Si votre chance et vous n’avez pas inonder l’apport ou tremper vos composants électriques le moteur va s’enflammer. Son normalement le meilleur d’utiliser 1er vitesse à faible portée et avec un minimum d’utilisation d’embrayage, essayez de se déplacer à nouveau. Si vous vous trouvez bloqué au milieu d’un passage à niveau et vous ne pouvez pas re-feu le moteur, en fonction de la profondeur de l’eau, il est conseillé de monter par la fenêtre plutôt que d’ouvrir la porte et d’inonder votre intérieur, y compris les composants électriques, sièges, engins et tapis .

Entretien après les croisements d’eau

Après avoir rencontré un passage à niveau, vous voulez être sûr d’inspecter les choses spécifiques qui pourraient être affectées par l’eau. Chaque fois que vous rencontrez un passage à niveau qui est profondeur de l’essieu ou plus profond, vérifier l’huile différentielle pour la contamination de l’eau. Même si vous avez une respiration différentielle prolongée, ce n’est pas une garantie que l’eau n’est pas entrée dans le différentiel. Si vous n’avez pas de respirations différentes, cela devrait signifier une inspection obligatoire. Même si le meilleur moment pour vérifier les différentiels pour l’eau est juste après le passage à niveau, la plupart du temps, les gens ne seront pas le vérifier là-bas et continuera à rouler le reste de la journée. Cependant, la vérification du fluide différentiel est relativement facile à faire. Puisque l’eau est plus lourde que votre huile d’engrenage, elle s’accumulera au point le plus bas dans le différentiel, au bouchon de vidange. Pour bien l’inspecter après un passage à niveau, ce qui laisse le temps à votre véhicule d’essieux de refroidir un peu, puis desserrez le boulon de vidange et exécutez une petite quantité d’huile d’engrenage dans un verre ou une tasse. Vous verrez de l’eau si elle est présente. Aussi une huile de couleur laiteux ou chocolat de lait indique que l’eau est présente. Si vous avez la malchance d’avoir de l’eau présente dans votre huile d’engrenage, l’huile différentielle doit être drainée et remplacée. Conduire votre véhicule sur n’importe quelle distance avec de l’eau mélangée à l’huile d’engrenage peut endommager votre anneau et votre pinion. Si vous aviez pris de l’eau dans le différentiel et que vous devez sortir, laissez l’essieu refroidir pendant un certain temps et essayez de drainer autant d’eau que possible sans égoutter une plus grande quantité d’huile d’engrenage. Recueillir ce mélange d’huile et d’eau dans un récipient et l’enregistrer jusqu’à ce que vous rentrez à la maison, puis disposer de celui-ci correctement. Ne jamais jeter de pétrole dans l’environnement.

Mis à part les différentiels d’essieu de votre boîte de vitesses, le boîtier de transfert et l’huile moteur peuvent tous être contaminés par l’eau. Ceux-ci ne prennent toutefois généralement de l’eau que lorsqu’un véhicule est immobilisé dans des eaux plus profondes. Vérifiez également d’autres articles électriques.

Le passage à niveau doit être pris au sérieux. L’eau a le potentiel de faire des dommages coûteux au moteur et au train d’entraînement de votre véhicule. Mais avec une bonne préparation et après l’inspection et l’entretien, le défi d’un passage à niveau peut être aussi agréable que n’importe quel autre défi hors route.

Conduite 4x4 - Garde au sol

Terrain rocheux

La garde au sol et les déplacements de suspension sont deux des principaux critères. Une garde au sol élevée permet aux grosses roches de passer en dessous sans entrer en contact avec les pièces vulnérables du véhicule, tandis qu’un bon déplacement de suspension permet aux roues de rester en contact avec le sol.

Suspension indépendante fournit généralement un roulement plus lisse dans ce type de terrain, mais sa conception limite le déplacement des roues et la garde au sol disponibles. Il va sans dire qu’il faut tenter de faire des tentatives de terrain rocheux à basse vitesse pour minimiser le contact du véhicule avec le terrain.

Tandis que la suspension avant indépendante fournit généralement un roulement plus lisse, elle a une garde au sol variable au diff avant. Lorsque les roues avant heurtent une bosse, les roues se lèvent pour absorber la bosse. Cependant, le diff reste dans la même position relative, réduisant effectivement la garde au sol sous le diff. Cela peut entraîner le diff frapper le sol, même si l’obstacle sous le diff n’était que la moitié de la hauteur de la garde au sol statique.

La suspension avant d’essieu en direct ne fournit généralement pas un roulement aussi lisse que la suspension avant indépendante. Cependant, de nombreuses suspensions d’essieu en direct sont maintenant équipées de bobines plutôt que de suspension selle, ce qui améliore considérablement le confort de conduite. L’avantage des essieux vivants quand tout-terrain est que quand les roues frappent une bosse, l’essieu entier monte avec les roues pour absorber la bosse. Cela maintient le même dégagement du diff au sol.

Bien que ce soit un avantage hors route, le fait que le poids de l’essieu entier et diff est constamment en mouvement avec des bosses conduit à une conduite plus rude, par rapport à la suspension avant indépendante.

Lorsque de grandes baisses ou des rebords sont rencontrés, ils peuvent être abordés à un angle pour permettre à une roue à la fois de monter l’obstacle. Gardez à l’esprit comment cela affectera la position du véhicule, car le fait de tourner à un angle vers une rebord de colline descendante peut entraîner l’atteinte de l’angle de renversement latéral.

Routes de gravier

Voyager sur de longues lignes droites de routes de gravier peut bercer le conducteur dans un faux sentiment de sécurité. Les 4×4 modernes peuvent rendre une route relativement accidentée sembler lisse avec leur longue suspension de voyage et leurs intérieurs solides. Le fluage de vitesse peut se produire dans ces circonstances et quand un virage est rencontré le centre de gravité élevé dans la plupart des 4RM peut vous faire traverser de l’autre côté de la route ou il peut conduire à un risque élevé de renversement.

Si un obstacle soudain, par exemple un mouton, apparaît, il est très important de ne pas faire une embardée pendant le freinage. Cela vaut pour n’importe quelle surface de route et pas seulement les routes de gravier. Cependant, il est plus critique sur les routes de gravier à la fois un dérapage ou un toboggan commence, il est très difficile, voire impossible, de reprendre le contrôle. Il y a des exceptions à cette règle comme un camion qui se dirige tout droit vers vous à grande vitesse. Il est préférable d’éviter une collision avec le camion et de tenter la chance de heurter un objet en bordure de route plutôt que d’avoir une collision frontale. Cependant, aucune de ces options n’est particulièrement attrayante et il est préférable de voyager à une vitesse sécuritaire pour les conditions.

Dans le 4×4 à temps partiel, il est préférable d’utiliser le 4×4 sur les routes de gravier pour obtenir une meilleure traction et la manipulation de la route de 4RM. Les routes en gravier fournissent suffisamment de glissadepour de ne pas causer de problèmes de vent de transmission. Il n’est pas nécessaire d’utiliser l’écluse centrale diff de 4rm permanents sur les routes de gravier.

Les routes de gravier ondulées peuvent causer de graves vibrations qui peuvent causer des dommages au véhicule lorsque les écrous s’agitent et que les vibrations endommagent les composants électriques. Il est assez fréquent que les contenants d’aliments en verre se brisent même lorsqu’ils sont entreposés dans des armoires.

L’augmentation de la vitesse du véhicule jusqu’à ce qu’il «planes» sur les ondulations con réduire les vibrations de manière significative, mais la vitesse de planification peut être trop élevé pour les conditions de conduite. Selon les ondulations, la vitesse de planification est d’environ 60-80 km/h. L’abaissement de la pression des pneus réduit les vibrations lorsque les parois latérales du pneu agissent comme des amortisseurs. Cependant, cela provoque la chaleur du pneu et peut réduire la durée de vie des pneus ou même causer une défaillance des pneus. Il est parfois préférable de sacrifier la durée de vie des pneus et de réduire la pression des pneus pour réduire les dommages causés au véhicule, ainsi que le confort des occupants du véhicule.

Après avoir parcouru de longues distances sur des routes de mauvaise qualité, il est bon de vérifier tous les écrous et boulons pour voir qu’ils n’ont pas vibré lâche. Il est particulièrement important de vérifier tous les composants de suspension. La façon la plus simple est d’utiliser un réglable et quand un écrou ou un boulon lâche est trouvé, utilisez la clé ou une prise de taille appropriée pour le serrer plutôt que de risquer d’arrondir la tête.

Contrôle de la poussière

Lorsque vous conduisez sur des routes poussiéreuses, c’est une bonne idée d’avoir toutes vos fenêtres fermées et le contrôle de ventilation réglé à l’air extérieur avec le ventilateur en hauteur. Cela pressurise légèrement l’intérieur du véhicule et aide à réduire la quantité de poussière aspirée dans le véhicule. Lorsqu’un autre véhicule s’approche, déplacez le contrôle de ventilation pour « recirculer » pour empêcher l’arrivée d’air poussiéreux. N’oubliez pas de déplacer la ventilation vers l’air extérieur une fois que vous avez traversé sa traînée de poussière ou bien l’effet de pressurisation sera perdu. Par temps chaud, les véhicules qui ne sont pas climatisés doivent choisir entre réduire au-quittagé contre la poussière ou enrouler les fenêtres pour l’air frais (toux).

La zone de problème le plus grand pour la prise de poussière est du hayon arrière. Vérifiez que les joints en caoutchouc sont en bon état et qu’ils scellent lorsqu’ils sont fermés.

Source: Offroaders.com

Comment puis-je me renseigner sur les panneaux de signalisation en Islande?

Consultez cette brochure:

Comment conduire en Islande